My baby brother is turning 13 tomorrow. *sobs* And he's a foot taller than me! Even when I wear platform shoes!
*cough* We watched YYH together last night, but his TV sucks and it kept snowing out during the commercials. It only does that on channels highter than 54. And CN is 65.
Why do I watch the CN version? Morbid curiosity, I guess. I was curious as to how there were going to cover up Yusuke's 'Botan, prove to me who you are by telling me your boob size,' line. Sam guessed they would ask her weight. *snickers* Instead he just asked her 'measurements.'
That was one case where I though the English version was funnier. The Japanese translation was him asking her 'three sizes.' My best guess is that it was a Japanese thing, and the sizes were her breasts, her waist, and maybe her ass or her weight or something. *shrugs* But I got no clue.
Dialogue
Me: "Genkai owns... the other characters."
Sam: "...'s souls."
And then there were bouncy ball game show soul jokes...
On-Screen Genkai: "You really think they'll share that information [their abilities] with you?"
Sam: "Hello, my name is Sensui and my specialty is whatever you can think of."
Me: "Hello, my name is Sensui and my specialty is fucking you up. Emphasis on the fucking."
Which I can't believe I said (okay, maybe I can...)... but Sam has a bad influence on me. I'm surprised I didn't crack up laughing, that's usually what happens when I try to talk big like that.
Eh, that's what we do whenever we watch dubbed anime together. Sit around making gay and sex jokes. *sighs* It's Sam's fault. I was perfecly find just laughing at the bad dubbing, but he insisted... our favorite target is currently Mitarai. Though we had to pause Youko Kurama once because of all the HieixKuwabara jokes making us laugh... >.< We're bad, I know.
Anyway, mom said she might get me paid time for Christmas. I suggested 2 months, and when we saw that it'd only b5 $5, she said I might as well get a year. We'll see.
*cough* We watched YYH together last night, but his TV sucks and it kept snowing out during the commercials. It only does that on channels highter than 54. And CN is 65.
Why do I watch the CN version? Morbid curiosity, I guess. I was curious as to how there were going to cover up Yusuke's 'Botan, prove to me who you are by telling me your boob size,' line. Sam guessed they would ask her weight. *snickers* Instead he just asked her 'measurements.'
That was one case where I though the English version was funnier. The Japanese translation was him asking her 'three sizes.' My best guess is that it was a Japanese thing, and the sizes were her breasts, her waist, and maybe her ass or her weight or something. *shrugs* But I got no clue.
Dialogue
Me: "Genkai owns... the other characters."
Sam: "...'s souls."
And then there were bouncy ball game show soul jokes...
On-Screen Genkai: "You really think they'll share that information [their abilities] with you?"
Sam: "Hello, my name is Sensui and my specialty is whatever you can think of."
Me: "Hello, my name is Sensui and my specialty is fucking you up. Emphasis on the fucking."
Which I can't believe I said (okay, maybe I can...)... but Sam has a bad influence on me. I'm surprised I didn't crack up laughing, that's usually what happens when I try to talk big like that.
Eh, that's what we do whenever we watch dubbed anime together. Sit around making gay and sex jokes. *sighs* It's Sam's fault. I was perfecly find just laughing at the bad dubbing, but he insisted... our favorite target is currently Mitarai. Though we had to pause Youko Kurama once because of all the HieixKuwabara jokes making us laugh... >.< We're bad, I know.
Anyway, mom said she might get me paid time for Christmas. I suggested 2 months, and when we saw that it'd only b5 $5, she said I might as well get a year. We'll see.
no subject
Date: 2004-08-22 12:23 pm (UTC)BTW how was the CN version? I was up at my brothers college so I missed it; what else did they edit out?
no subject
Date: 2004-08-22 12:30 pm (UTC)I missed what they changed 'that lump three feet above your ass' to, because of the snow, but that part where Kuwabara is slightly injured while Botan explains the Mejiru shiiru? He has a bandaid I think and doesn't bleed.
If they can't show a few drops of blood, they're gonna have a hell of a time editing Doctor's episodes.
no subject
Date: 2004-08-22 01:23 pm (UTC)and thanks for what you got ^^